La canción que vio a Messi antes que el mundo y ahora quiere acompañarlo hacia la cuarta

Compuesta en 2007 por el cordobés Cristian Baquero Lazcano y el entrerriano Ariel “Tigre” Zárate, la primera canción dedicada a Lionel Messi anticipó en su letra una historia que todavía no había sucedido. Casi veinte años después, el cuarteto que acompañó al astro desde sus comienzos acaba de llegar en bengalí a Bangladesh y vuelve a cobrar una vigencia extraordinaria antes de la final del Mundial entre Argentina y España.

Buenos Aires, 16 de julio de 2026

Maradona tuvo la Mano de Dios. Messi volvió a mostrar el Pie de Oro

Argentina derrotó este miércoles a Inglaterra por 2 a 1 y alcanzó la final del Mundial 2026 mediante otra remontada que ya forma parte de su historia. Lionel Messi, con 39 años, participó directamente en los dos goles argentinos. Primero encontró a Enzo Fernández para el empate. Minutos después avanzó por la derecha y envió con esa pierna un centro preciso que Lautaro Martínez convirtió en el gol de la clasificación.

La escena pareció escrita para que una canción compuesta hace casi veinte años volviera a entrar en la conversación.

“El Pie de Oro Llegó” nació en abril de 2007, cuando Messi tenía diecinueve años y todavía no era el fenómeno mundial que conocemos. Aquel joven rosarino comenzaba a deslumbrar en el Barcelona, aunque buena parte de su carrera permanecía en el terreno de lo posible.

Hoy resulta natural que músicos de distintas partes del mundo le dediquen canciones. Su historia ofrece títulos, campeonatos y récords suficientes para inspirar homenajes en numerosos idiomas. El verdadero valor de “El Pie de Oro Llegó” reside en que fue escrita antes de todas esas certezas.

Cristian Baquero Lazcano, desde Córdoba, y Ariel “Tigre” Zárate, desde Entre Ríos, se atrevieron a imaginar desde la música lo que todavía no había ocurrido.

La composición surgió pocos días después del histórico gol de Messi frente al Getafe. Los autores trabajaron a más de quinientos kilómetros de distancia mediante Messenger, en una época en la que YouTube apenas tenía dos años y las redes sociales todavía no dominaban la circulación mundial de contenidos.

La letra recorrió su nacimiento en Rosario, su paso por las divisiones inferiores de Newell’s Old Boys, las dificultades provocadas por su problema de crecimiento y la partida hacia España. También recordó la oportunidad que encontró en Barcelona, el club que le permitió continuar su tratamiento y desarrollarse como futbolista.

Sin embargo, el verso que terminó otorgándole una dimensión histórica fue escrito mirando hacia el futuro.

“Te queremos ver con Argentina campeón”, decía la canción en 2007.

Pasaron quince años hasta que aquella esperanza se convirtió en realidad durante el Mundial de Qatar 2022.

 

La canción que llegó a la familia Messi

La historia adquirió otra dimensión cuando Jorge Messi, padre del futbolista, se comunicó con los autores para solicitar autorización e incorporar el tema al sitio oficial de Lionel.

Durante años, la canción acompañó la sección biográfica de aquella página. No fue solamente una obra dedicada desde afuera. Terminó vinculada con la manera en que el propio entorno del jugador relataba sus comienzos.

El 15 de julio de 2015 se produjo otro episodio significativo. Messi celebró sus primeros veinte millones de seguidores en Instagram mediante un compilado de imágenes personales musicalizado con “El Pie de Oro Llegó”.

La obra que lo había retratado cuando recién comenzaba su carrera volvió a acompañarlo cuando ya era una figura mundial.

Registros audiovisuales vinculados con celebraciones familiares y cumpleaños del jugador también utilizaron la canción a lo largo de los años. De ese modo, el tema quedó unido a distintas etapas de su trayectoria, desde el joven formado en Rosario y Barcelona hasta el capitán campeón del mundo con la Selección Argentina.

 

El cuarteto que atravesó las fronteras

La interpretación original estuvo a cargo de La Banda del Tigre Ariel, dentro del género cuarteto cordobés.

Desde sus primeros años, la canción comenzó a circular fuera del país. Fue publicada por medios de España, Uruguay, Perú, Bolivia, Colombia y México. También alcanzó una repercusión especial en Indonesia, donde distintas publicaciones argentinas informaron que había sido difundida por noticieros televisivos.

La obra recibió traducciones y adaptaciones en otros estilos musicales. Su versión portuguesa apareció bajo el título “O Pé de Ouro Chegou”, mientras que también circularon interpretaciones en inglés, italiano y francés.

En 2011, la televisión pública española informó que la canción estaba entre las composiciones sobre Messi más escuchadas en internet. Su expansión ocurrió en los primeros años de la circulación audiovisual digital, cuando el concepto de contenido viral todavía no tenía el alcance actual.

Por esa razón, “El Pie de Oro Llegó” puede ser considerada la primera gran canción viral internacional del cuarteto cordobés en la era digital.

El cuarteto ya había alcanzado una enorme popularidad nacional a través de figuras fundamentales como Carlos “La Mona” Jiménez y Rodrigo. La particularidad de esta obra fue haber trasladado el género hacia públicos internacionales que, en muchos casos, llegaron a la música cordobesa mediante la figura de Messi.

 

La llegada a Bangladesh

Casi veinte años después de su creación, la canción acaba de sumar un nuevo destino.

Dhaka Tribune, uno de los principales medios periodísticos de Bangladesh, publicó la versión en bengalí de “El Pie de Oro Llegó” y presentó ante sus lectores la historia de la obra argentina.

Posteriormente, Rudrabarta Online difundió una nueva publicación bajo el título “La primera canción argentina sobre Messi llega ahora al bengalí y crea una nueva historia de unión a través del fútbol”.

Bangladesh posee una población cercana a los 180 millones de habitantes y alberga una de las comunidades de seguidores de la Selección Argentina más numerosas fuera del país. En cada Mundial, calles y universidades se colman de banderas albicelestes, mientras miles de personas se reúnen frente a pantallas gigantes para seguir los partidos.

La relación comenzó a fortalecerse con Diego Maradona durante el Mundial de México 1986 y encontró continuidad en Lionel Messi.

La traducción de la canción al bengalí constituye un reconocimiento hacia esa pasión. También permite que el público de Bangladesh conozca una expresión musical profundamente ligada con la identidad de Córdoba.

Gracias a Messi, la música argentina vuelve a ingresar en una nación ubicada a más de dieciséis mil kilómetros de distancia.

 

Del patrimonio de la humanidad al sur de Asia

El episodio adquiere mayor relevancia después de la declaración de la UNESCO del 9 de diciembre de 2025.

Durante la reunión de su Comité Intergubernamental celebrada en Nueva Delhi, India, el organismo incorporó al cuarteto cordobés a la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

Siete meses después, en la misma región del sur de Asia, una canción de ese género se publica íntegramente en bengalí.

La coincidencia confirma que el cuarteto es un patrimonio vivo. Su reconocimiento internacional no queda limitado a una declaración institucional. El género continúa viajando, adaptándose a otras lenguas y generando encuentros culturales inesperados.

También existe un vínculo territorial cargado de simbolismo.

Leonor Marzano, la pianista que estableció la marcación característica del “tunga tunga”, nació en la provincia de Santa Fe, la misma tierra natal de Lionel Messi. Su trayectoria se desarrolló en Córdoba, donde el cuarteto adquirió identidad propia y se convirtió en una de las expresiones populares más representativas de la provincia.

La canción fue compuesta por un cordobés y un entrerriano para contar la vida de un santafesino que debió viajar a España.

Dentro de esa historia también aparecen las raíces europeas del género, vinculadas con ritmos como el pasodoble español y la tarantela italiana. España fue el país que recibió a Messi durante su adolescencia. Italia permanece presente en sus antecedentes familiares.

Casi sin proponérselo, “El Pie de Oro Llegó” reunió en una misma obra distintos territorios de su biografía.

 

Una final frente al país que fue su casa

Argentina enfrentará el próximo domingo a España en la final del Mundial 2026.

El partido tendrá una dimensión especial para Lionel Messi. Enfrentará a la selección del país donde creció, recibió el tratamiento que necesitaba y se formó como futbolista.

España fue su casa durante más de veinte años. Allí encontró la oportunidad que en Argentina parecía lejana y construyó buena parte de la carrera que lo convirtió en una figura mundial.

La letra escrita en 2007 ya hablaba de aquel viaje.

“Cuando todos le dieron vuelta la espalda, en Barcelona su segundo padre encontró”, expresa uno de sus pasajes.

El próximo domingo, aquel joven que debió marcharse para perseguir su sueño enfrentará al país que lo recibió. Lo hará como capitán de Argentina, campeón del mundo y protagonista de una nueva final a los 39 años.

 

La canción que llegó antes de la gloria

El Mundial produjo una verdadera avalancha de canciones dedicadas a la Selección Argentina. Muchas nacieron después de Qatar y celebran a un equipo que ya demostró su grandeza.

“El Pie de Oro Llegó” recorrió el camino contrario.

Fue escrita antes de los Balones de Oro, de las Copas América y del campeonato mundial. Surgió antes de los grandes récords de Messi y cuando todavía existían cuestionamientos sobre su vínculo con la Selección.

Sus autores no compusieron con los resultados sobre la mesa.

Lo imaginaron.

“En aquel momento no existía la inteligencia artificial ni teníamos una carrera completa para reconstruir. Había un joven futbolista y una enorme convicción. Sentíamos que podía convertirse en algo extraordinario”, recuerda Cristian Baquero Lazcano.

El tiempo terminó otorgándole sentido a cada verso.

La canción acompañó el crecimiento de Messi, atravesó sus derrotas más dolorosas y llegó hasta la consagración en Qatar. Hoy vuelve a circular mientras Argentina se prepara para disputar otra final mundialista.

Maradona tuvo la Mano de Dios y Rodrigo convirtió aquella historia en uno de los cuartetos más recordados del país.

Messi tuvo ayer el Pie de Oro.

La diferencia es que su canción había llegado mucho antes.

Dos músicos argentinos vieron en 2007 lo que el mundo comprendería después. Casi veinte años más tarde, aquella obra se escucha en Bangladesh, vuelve a recorrer los medios internacionales y todavía conserva un verso pendiente de nuevas interpretaciones.

Argentina ya vio a Messi campeón.

El domingo podría verlo bicampeón.

Quizá la canción todavía no haya terminado de anticipar su historia.